jueves, 18 de mayo de 2017

12-ABRIL-2017: Lagunas de El Raso de Portillo (La Pedraja de Portillo, Valladolid, Spain)

Corta visita a las lagunas del Raso de Portillo, un pequeño humedal que fue antiguamente desecado para favorecer la expansión de los campos de cultivo y prevenir la malaria. Actualmente, el Raso de Portillo es un pequeño humedal formado por 3 pequeñas lagunas de 8 , 2'8 y 0'7 hectáreas, situadas a ambos lados del arroyo del Molino, afluente del río Cega, y se encuentran rodeadas por cultivos de secano. Se encuentran entre los términos municipales de La Pedraja de Portillo y Aldeamayor (Valladolid) y fueron construidas en 2012. Merece la pena destacar la presencia de 3 ánades rabudos, 2 combatientes, chorlitejos chicos y grandes, y hasta 21 avutardas. La lista completa de especies (35) podéis verla en el este enlace.

Short visit to the lagoons of El Raso de Portillo, an small wetland that was desicated to promote the expansion of farmland and prevent malaria. Currently, this area contains 3 small ponds of 8, 2.8 and 0.7 hectares on both sides of Arroyo del Molino, a tributary of the river Cega, and are surrounded by cereal fields. They are among the municipalities of La Pedraja de Portillo and Aldeamayor (Valladolid), and they were built in 2012. The most interesting species were 3 northern pintails, 2 ruffs, common and little ringed plovers, and up to 21 great bustards. The complete list of species (35) can be seen in this link.


Ruta por las lagunas de El Raso (La Pedraja de Portillo, Valladolid)


Lagunas de El Raso de Portillo


Cigüeñuela común / Black-winged stilt (Himantopus himantopus)


Aguilucho lagunero occidental / Western marsh-harrier (Circus aeruginosus)


Lagunas de El Raso de Portillo


Tarabilla común europea / Eurasian stonechat (Saxicola rubicola)


Tarabilla común europea / Eurasian stonechat (Saxicola rubicola)


Lavandera boyera / Yellow wagtail (Motacilla flava)


Triguero / Corn bunting (Emberiza calandra)


Lagunas de El Raso de Portillo


Avutarda común / Great bustard (Otis tarda)


Avutarda común / Great bustard (Otis tarda)

Y para finalizar, unas fotos de unos castillos cercanos...

And finally, some pictures of several nearby castles...


Castillo de Portillo


Castillo de Íscar

miércoles, 17 de mayo de 2017

08 AL 11 DE MARZO DE 2017: Parque Natural Posets-Maladeta (Benasque y Cerler, Huesca, Spain)

Visita realizada al Parque Natural Posets-Maladeta y zonas cercanas de Cerler, en la provincia de Huesca, durante los primeros días de la Semana Santa. Zona de alta montaña, en la que en esta época suele haber bastante nieve, aunque en esta ocasión su presencia fue menos abundante. En los alrededores de Cerler, donde nos alojábamos para que la familia pudiese ir a esquiar, hice la ruta de las 3 Cascadas, mientras que dentro del parque las más interesantes fueron la ruta del Valle de Estós, la que parte desde el Hospital de Benasque a la Besurta, y la zona de La Senarta (siguiendo el río Esera). Las listas de especies observadas en cada lugar, y su localización, las tenéis en los enlaces correspondientes, indicados con un color diferente más arriba.

Visit to the Posets-Maladeta Natural Park and nearby areas of Cerler, in the province of Huesca, during the first days of Holy Week. High mountain area, in which at that time of the year there is usually lot of snow, although this time its presence was less abundant. In the surroundings of Cerler, where we were staying to allow the family to go skiing, I did the 3 Cascades Trail, while inside the park the most interesting were the Valle de Estós Trail, the trail between Benasque Hospital and La Besurta, and the area knwon as La Senarta (following the Esera river). The lists of species observed in each place, and its location, can be found in the corresponding links, indicated with a different color (above).


Zona de Las 3 Cascadas (entre Cerler y el Ampriu)


Pico picapinos / Great spotted woodpecker (Dendrocopos major)


Carbonero común / Great tit (Parus major)


Herrerillo común / Blue tit (Cyanistes caeruleus)


Acentor común / Dunnock (Prunella modularis)


Escribano montesino / Rock bunting (Emberiza cia)


Colirrojo real / Common redstart (Phoenicurus phoenicurus)


Petirrojo europeo / European robin (Erithacus rubecula)


Pardillo común / Common linnet (Linaria cannabina)


Corzo / Western roe deer (Capreolus capreolus)


Marmota alpina / Alpine marmot (Marmota marmota)


Valle de Estós (P.N. Posets-Maladeta)


Valle de Estós (P.N. Posets-Maladeta)


Pinzón vulgar / Common chaffinch (Fringilla coelebs)


Lagartija roquera / Common wall lizard (Podarcis muralis)


Lagartija roquera / Common wall lizard (Podarcis muralis)


Nymphalis antiopa


Alrededores del Hospital de Benasque (P.N. Posets-Maladeta)


Bisbita alpino / Water pipit (Anthus spinoletta)


Colirrojo tizón / Black redstart (Phoenicurus ochruros)


Carbonero garrapinos / Coal tit (Periparus ater)


Reyezuelo sencillo / Goldcrest (Regulus regulus)


Reyezuelo sencillo / Goldcrest (Regulus regulus)


Plan de Senarta (P.N. Posets-Maladeta)


Reyezuelo listado / Common firecrest (Regulus ignicapilla)


Reyezuelo listado / Common firecrest (Regulus ignicapilla)

viernes, 24 de marzo de 2017

18-19 DE MARZO DE 2017: Parc Natural Capçaleres del Ter i del Freser (Girona, Spain)

Breve visita por los alrededores de Setcases, en el Pirineo catalán. Además de la pista de esquí de Vallter 2000, el día 18 hice un pequeño recorrido por el río Vall-llobre, desde su desembocadura en el Ter, en Setcases mismo. Al día siguiente pude visitar el parque natural, concretamente el Pla de la Balmeta y la zona del refugio Jaume Farré. Buen ambiente de montaña, con especies típicas de la zona.

Short visit to the surroundings of Setcases, in the Catalan Pyrenees. On March 18th, and in addition to the ski area of Vallter 2000, I did a short trail following the Vall-llobre river, from its mouth in the Ter river, in Setcases itself. The next day I visited the natural park, specifically the Pla de la Balmeta and the Jaume Farré refuge area. Nice mountain views, with typical species of the zone.


Ascensión desde Vallter 2000 hacia el Roc Colom


Riu Vall-llobre (cerca de Setcases)


Lavandera cascadeña / Grey wagtail (Motacilla cinerea)


Chochín comun / Northern wren (Troglodytes troglodytes)


Chochín comun / Northern wren (Troglodytes troglodytes)

Para ver la lista de especies observadas en Vallter 2000 y en el río Vall-llobre, y un mapa de la zona, pincha en los enlaces.

To see the list of species observed in Vallter 2000 and in the Vall-llobre river, and a map of the area, click on the links.


Pla de la Balmeta y Refugio Jaume Farré


Piquituerto común / Red crossbill (Loxia curvirostra)


Piquituerto común / Red crossbill (Loxia curvirostra)


Mirlo capiblanco / Ring ouzel (Turdus torquatus)


Alondra común / Eurasian skylark (Alauda arvensis)

Para ver la lista de especies observadas en el Pla de la Balmeta, y un mapa de la zona, pincha en los enlaces.

To see the list of species observed in Pla de la Balmeta, and a map of the area, click on the links.

jueves, 22 de diciembre de 2016

03-06 DE DICIEMBRE DE 2016: PONTEVEDRA (SPAIN)

El pasado puente de la Constitución aprovechamos para visitar la provincia de Pontevedra, centrándonos principalmente en la costa. Sin duda, las fechas elegidas son propicias para ver un buen número de especies de ámbito más norteño, que pasan el invierno en estas costas del noroeste de España. Concretamente visitamos, de sur a norte, el puerto de A Guarda, el cabo Silleiro e islas Polveiras (Baiona), la praia de Lourido (en Poio), el parque de A Seca (en Poio), la playa de Combarro, el río de Gándara y la Xuqueira de Alba (Poio-Pontevedra), el complejo intermareal Umia-O'Grove, las Torres del Oeste (en Catoira), el parque natural de las dunas de Corrubedo, y el castro de Baroña. Pinchando sobre los enlaces de arriba se puede acceder a la lista completa de especies observadas en cada localidad. Debajo muestro algunas fotografías.

The last December (between 3rd and 6th of this month) we visited the province of Pontevedra, focusing mainly on the coast. Undoubtedly, the dates chosen are propitious to see a good number of species of northernmost area, which spend the winter in these coasts of northwestern Spain. Specifically, we visit, from south to north, A Guarda harbour, Silleiro cape and Polveiras islands(Baiona), Lourido beach (in Poio), A Seca park (in Poio), Combarro beach, Gándara river and la Xuqueira de Alba (Poio-Pontevedra), the marsh of Umia-O'Grove, las Torres del Oeste (en Catoira), the Dunas de Corrubedo Natural Park, and the Baroña fort. By clicking on the links above you can access the complete list of species observed in each locality. Below I show some photographs.

Lo más interesante, sin duda, las barnaclas carinegras que había en el parque de A Seca, en Poio. Llevaban bastantes días por la zona, así que decidí, uno de los días, acercarme a verlas. Y hubo suerte, aunque costó un poquito encontrarlas.

The most interesting were the Brent geese at the A Seca park, in Poio. They were in area since some days. Thus, I decided to try to see them. I was lucky to find them.


Barnacla carinegra / Brent goose (Branta bernicla) (Parque de A Seca, Poio)


Barnacla carinegra / Brent goose (Branta bernicla) (Parque de A Seca, Poio)


Cormorán grande / Great cormorant (Phalacrocorax carbo) (Praia de Lourido, Poio)


Espátula común / Eurasian spoonbill (Platalea leucorodia) (Umia-O'Grove)

Algunos limícolas interesantes incluyeron ostreros, vuelvepiedras, zarapitos trinadores y correlimos comunes.

Some interesting waders included oystercatchers, turnstones, whimbrels, and dunlins.


Ostrero euroasiático / Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus) (P.N. Dunas de Corrubedo)


Andarríos chico / Common sandpiper (Actitis hypoleucos) (Praia de Lourido, Poio)


Chorlito gris / Grey plover (Pluvialis squatarola) (P.N. Dunas de Corrubedo)


Chorlito dorado europeo / Eurasian golden plover (Pluvialis apricaria) (Praia de Lourido, Poio)


Vuelvepiedras común / Ruddy turnstone (Arenaria interpres) (P.N. Dunas de Corrubedo)


Correlimos común / Dunlin (Calidris alpina) (P.N. Dunas de Corrubedo)


Zarapito trinador / Whimbrel (Numenius phaeopus) (Castro de Baroña)


Archibebe claro / Common greenshank (Tringa nebularia) (costa de Combarro)

Y entre las gaviotas, lo mejor algunos gaviones atlánticos y alguna argéntea europea.

And between gulls, some herring and great black-backed.


Gaviota reidora / Common black-headed gull (Larus ridibundus) (Praia de Lourido, Poio)


Gaviota argéntea europea / Herring gull (Larus argentatus) (P.N. Dunas de Corrubedo)


Gaviota patiamarilla / Yellow-legged gull (Larus michahellis) (Praia de Lourido, Poio)


Gaviota sombría / Lesser black-blacked gull (Larus fuscus) (Praia de Lourido, Poio)


Gavión atlántico / Great black-backed gull (Larus marinus) (Praia de Lourido, Poio)


Bisbita pratense / Meadow pipit (Anthus pratensis) (Praia de Lourido, Poio)