Etapas del viaje / Trip sections:
La Reserva Natural Río Blanco, situada a pocos kilómetros de Manizales, es uno de los santuarios de bosque nuboso más destacados de los Andes colombianos. Este espacio protegido se extiende aproximadamente desde los 2.150 m en la zona de acceso (donde se ubica una verja que limita la entrada) hasta cerca de los 3.700 m en su parte más alta. La reserva alberga miles de hectáreas de vegetación húmeda y desempeña un papel clave en el abastecimiento de agua de la ciudad. Es ampliamente reconocida como un destino privilegiado para el avistamiento de aves, con más de 300 especies registradas a lo largo de sus senderos. Destacan especialmente sus comederos, famosos por facilitar la observación cercana de esquivos tororoís y panchitos (antpittas), una experiencia poco común incluso para observadores experimentados. Recorrer sus senderos es adentrarse en un ecosistema donde la niebla, los sonidos del bosque y la riqueza biológica crean una experiencia única para los amantes de la naturaleza.
The Río Blanco Natural Reserve, located just a few kilometers from Manizales, is one of the most important cloud forest sanctuaries in the Colombian Andes. This protected area ranges from the 2,150 meters of altitude at the entrance gate up to nearly 3,700 meters at its highest point. The reserve covers thousands of hectares of humid forest and plays a key role in supplying water to the city. It is widely regarded as a premier destination for birdwatching, with more than 300 species recorded along its trails. Particularly noteworthy are its feeding stations, renowned for enabling close views of elusive antpittas (locally known as tororoís and panchitos), a rare experience even for seasoned birdwatchers. Walking its trails means immersing yourself in an ecosystem where mist, forest sounds, and extraordinary biodiversity create a unique experience for nature lovers.
La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.
The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.
La verja de entrada se encuentra en estas coordenadas: 5.066322, -75.448758. Antes de llegar a la reserva, es necesario coordinar en Manizales con el personal autorizado para obtener el código de acceso; sin él, la entrada no es posible. Desde la entrada, una pista en buen estado conduce hasta los alojamientos, ubicados en 5.073186, -75.437896. Los alojamientos, aunque limpios, presentaban un estado algo descuidado y una humedad notable en el interior de las habitaciones. Nos hospedamos durante dos noches y, pese a estas condiciones, la experiencia resultó muy positiva gracias a nuestro guía, que fue especialmente eficaz identificando un gran número de especies. Esto cobra aún más valor teniendo en cuenta que solo dispusimos de un día completo y parte de la tarde previa para explorar la reserva.
The entrance gate is located at the following coordinates: 5.066322, -75.448758. Before arriving at the reserve, it is necessary to arrange a meeting in Manizales with authorized staff to obtain the access code; without it, entry is not possible. From the gate, a well-maintained track leads to the accommodations, located at 5.073186, -75.437896. The lodging, while clean, felt somewhat neglected and had significant humidity inside the rooms. We stayed for two nights and, despite these conditions, the overall experience was very positive thanks to our guide, who was particularly effective at identifying a large number of species. This was especially notable considering we only had one full day and part of the previous afternoon to explore the reserve.
1. Zona del alojamiento / Lodge area.
Como en muchas reservas naturales de Colombia, la zona de alojamiento cuenta con varios comederos para aves que atraen una gran diversidad de especies. Destacan especialmente los colibríes, aunque también es posible observar el tucanete gorgiblanco y otras aves que se acercan con frecuencia a estos puntos de alimentación.
As in many nature reserves in Colombia, the lodging area features several bird feeders that attract a wide variety of species. Hummingbirds are particularly prominent, although the White-throated Toucanet and other birds can also be regularly observed visiting these feeding stations.
2. Pajareando por la pista / Birding the road.
El pajareo en la reserva consistió principalmente en recorrer la pista de acceso, generalmente en dirección a cotas más altas, donde se encuentran los comederos de antpitas. Desde allí, alternábamos con desvíos por algunos de los senderos habilitados. Además, también exploramoss sectores más bajos, entre la verja de entrada y la zona de alojamiento.
Birding in the reserve mainly involved moving along the access track, usually heading toward higher elevations where the antpitta feeding stations are located. From there, we alternated with short detours along designated trails. Additionally, we also explored lower sections between the entrance gate and the lodging area.
3. Entrada en la reserva / Reserve's gate.
Al descender hasta la puerta de entrada, aprovechamos para explorar la zona con más detenimiento, recorriendo los bordes del camino y algunos tramos de vegetación más abierta. Este cambio de hábitat resultó especialmente productivo, ya que permitió detectar especies distintas a las observadas en cotas más altas. En este tramo registramos varias especies nuevas, alcanzando un total de 17 y completando así una jornada muy diversa en cuanto a avifauna.
On the way down to the entrance gate, we took the opportunity to explore the area more thoroughly, walking along the road edges and sections with more open vegetation. This shift in habitat proved particularly productive, as it allowed us to detect species different from those seen at higher elevations. In this stretch, we recorded several new species, reaching a total of 17 and rounding off a highly diverse day in terms of birdlife.
Y así finalizó nuestra visita a la Reserva Río Blanco, con un total de 72 especies de aves observadas y una de mamíferos: una ardilla de los Andes (Sciurus pucheranii).
We wrapped up our visit to Rio Blanco Reserve with a total count of 72 bird species and 1 mammal species: one Andean Squirrel (Sciurus pucheranii).





