Etapas del viaje / Trip sections:
4. Porto Jofre y Parque Estadual Encontro das Aguas.
A unos 100 km hacia el sur de la Pousada Rio Claro se encuentra el que iba a ser nuestro destino final en el norte del Pantanal, Porto Jofre. Consiste en una agrupación de pousadas y escasas viviendas, con pocas infraestructuras adicionales, que sin embargo es esencial para visitar el cercano Parque Estadual Encontro das Aguas e intentar ver el jaguar. Hasta 3 ejemplares diferentes pudimos observar en nuestra salida en barca, además de nutrias gigantes y de un sinfín de aves.
About 100 km to the south of Pousada Rio Claro lies our intended final destination in the northern Pantanal, Porto Jofre. It consists of a cluster of lodges and few residences, with minimal additional infrastructure, yet it's essential for visiting the nearby Encontro das Aguas State Park and attempting to spot the jaguar. During our boat excursion, we were able to observe up to three different individuals, as well as giant otters and countless birds.
La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.
The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.
Para alcanzar Porto Jofre hace falta recorrer un tramo largo de la Transpantaneira. Aprovechamos para hacer algunas observaciones, como algún guacamayo jacinto, federales, chajá común, y un carpintero blanco, entre otras especies de aves. Entre los mamíferos, bastantes capibaras y algún ciervo de los pantanos.
Reaching Porto Jofre requires traveling along a long stretch of the Transpantaneira. We took advantage of this to make some observations, such as spotting a hyacinth macaw, scarlet-headed blackbird, southern screamers, and a white woodpecker, among other bird species. Among the mammals, we saw quite a few capybaras and some marsh deer.
Part of the Transpantaneira between Pousada Rio Claro and Porto Jofre
One of the typical wood bridges at the Transpantaneira
En el mismo Porto Jofre es difícil moverse, a no ser por la carretera. Llegamos de noche, donde nos recibió un ortóptero del género Bucrates. A la mañana siguiente, sin embargo, pude ver algunas especies interesantes. Abundaban las tangaras palmeras y sayaca, algún guacamayo jacinto, y hasta un carpinterito albiescamoso.
In Porto Jofre itself, it's difficult to get around except by the entrance road. We arrived at night, where we were greeted by a Bucrates grasshopper. The next morning, however, I was able to see some interesting species. Palm and sayaca tanagers were abundant, along with a hyacinth macaw, and even a white-wedged piculet.
Tras el desayuno nos embarcamos en nuestro bote para pasar el día completo recorriendo el Parque Estadual Encontro das Aguas. Resultó un lugar francamente impresionante, donde pudimos disfrutar de hasta 3 jaguares diferentes, varias nutrias gigantes y multiples especies de aves. Sin duda un lugar muy recomendable y en el que Djalma, nuestro guía supo encontrar las diferentes especies de interés.
After breakfast, we boarded our boat to spend the entire day exploring the Encontro das Aguas State Park. It turned out to be a truly impressive place, where we were able to enjoy sightings of up to 3 different jaguars, several giant otters, and multiple bird species. Undoubtedly, a highly recommended place where Djalma, our guide, knew how to find the different species of interest.
Tras un descanso para comer, seguimos con la ruta. Durante la comida nos acompañó un caracara carancho. Muy cerquita también un busardo caminero y un lobo pollero. Posteriormente, un nuevo jaguar y un martín gigante neotropical comiéndose un pez casi más grande que él.
After a lunch break, we continued with the route. During lunch, we were joined by a caracara. Very close by, we also spotted a roadside hawk and black tegu. Later on, we encountered another jaguar and a ringed kingfisher devouring a fish almost as big as itself.
Después de un día tan entretenido, y el merecido descanso nocturno, a la mañana siguiente nos dirigimos hacia Cuiabá, donde Djalma nos iba a dejar en el aeropuerto para que nos recogiese nuestro nuevo guía para visitar la Chapada dos Guimeraes. Iba a ser un trayecto bastante largo (unos 250 km y algo más de 4 horas), que sin embargo nos permitió observar algunas especies nuevas, como batarás barrados, cigüeña maguari, o un añapero ñacundá.
After such an impressive day and a well-deserved night's rest, the next morning we headed towards Cuiabá, where Djalma was going to drop us off at the airport to be picked up by our new guide for visiting the Chapada dos Guimarães. It was going to be a fairly long journey (about 250 km and more than 4 hours), which nonetheless allowed us to observe some new species, such as barred antshrikes, Maguari storks, or a nacunda nighthawk.
Y con estas últimas observaciones nos despedimos de Djalma Santos (wassap: +556599776879; e-mails: naturezainclose@yahoo.com.br; dsmfotovideo@hotmail.com), un guía excelente, y nos aprestamos a dirigirnos hacia la Chapada dos Guimeraes para visitar un ambiente bastante diferente al del Pantanal.
And with these last observations, we bid farewell to Djalma Santos (wassap: +556599776879; e-mails: naturezainclose@yahoo.com.br; dsmfotovideo@hotmail.com), an excellent guide, and we prepared to head towards Chapada dos Guimarães to visit an environment quite different from that of the Pantanal.