sábado, 18 de abril de 2026

AGOSTO 2025: COLOMBIA (4/9) - TINAMÚ BIRDING NATURE RESERVE

Etapas del viaje / Trip sections:


Enclavada en las verdes montañas cerca de Manizales, la reserva Tinamú Birding Nature Reserve (5.064915, -75.591933) es un pequeño paraíso para los amantes de la naturaleza y, en especial, de las aves. Situada aproximadamente a hora y media en coche de nuestro anterior destino, el Nido del Cóndor, y a escasos 40 minutos de la ciudad de Manizales, resulta además un lugar muy accesible dentro de la región. Nosotros tuvimos la suerte de alojarnos allí durante dos noches, del 12 al 14 de agosto de 2025, y la experiencia no pudo ser más gratificante. Aquí el canto de los pájaros marca el ritmo del día, y no es raro avistar tucanes, tangaras de colores vibrantes o colibríes que parecen suspendidos en el aire. Los senderos, rodeados de vegetación exuberante, invitan a caminar sin prisa, descubriendo cada detalle del bosque andino. Disfrutamos muchísimo tanto por la increíble diversidad de especies que pudimos observar como por la simpatía y cercanía de los anfitriones. Es un lugar ideal para desconectar del ruido y reconectar con lo esencial. Ya sea al amanecer, con la niebla cubriendo las colinas, o al atardecer, cuando todo se tiñe de tonos dorados, Tinamú ofrece momentos difíciles de olvidar. Un destino perfecto para quienes buscan tranquilidad, biodiversidad y paisajes llenos de vida.

Nestled in the lush green mountains near Manizales, Tinamú Birding Nature Reserve (5.064915, -75.591933) is a small paradise for nature lovers, especially bird enthusiasts. Located about an hour and a half by car from our previous destination, Nido del Cóndor, and just 40 minutes from the city of Manizales, it is also very easy to reach within the region. We were lucky enough to stay there for two nights, from August 12 to 14, 2025, and the experience could not have been more rewarding. Here, birdsong sets the rhythm of the day, and it’s common to spot toucans, brightly colored tanagers, or hummingbirds hovering effortlessly in midair. The trails, surrounded by dense vegetation, invite you to slow down and notice every detail of the Andean forest. We had an amazing time, both because of the incredible diversity of species we observed and the friendliness and warmth of the hosts. It’s an ideal place to disconnect from noise and reconnect with what truly matters. Whether at sunrise, with mist covering the hills, or at sunset, when everything glows in golden hues, Tinamú offers unforgettable moments. A perfect destination for those seeking tranquility, biodiversity, and vibrant landscapes.

Senderos en / Trails in: Tinamú Birding Nature Reserve

La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.

The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.

Mapa de las zonas visitadas en el viaje / Map showing areas visited during the trip

Localización de la reserva / Reserve's location

Nada más llegar el primer día, incluso antes de que nos asignaran la habitación, ya estábamos completamente inmersos en la experiencia: los comederos de la reserva bullían de actividad, con una sorprendente variedad de aves acercándose a pocos metros. Pudimos observar numerosos colibríes de distintas especies, junto con coloridas tangaras e incluso algún momoto que se dejaba ver con calma. Después de instalarnos, comenzamos a recorrer los senderos de la finca, que poco a poco nos fueron revelando la enorme diversidad de fauna del lugar. Cada tramo ofrecía nuevas sorpresas, confirmando la riqueza biológica del entorno. Además de aves, también tuvimos la suerte de ver algunos mamíferos, como la ardilla de cola roja o el agutí centroamericano, lo que hizo la experiencia aún más completa y fascinante.

As soon as we arrived on the first day, even before being shown to our room, we were already immersed in the experience: the feeding stations were buzzing with activity, with an impressive variety of birds coming just a few meters away. We were able to observe numerous hummingbirds of different species, along with colorful tanagers and even a motmot calmly making an appearance. After settling in, we began exploring the reserve’s trails, which gradually revealed the remarkable diversity of wildlife in the area. Each stretch brought new surprises, highlighting the richness of the ecosystem. In addition to birds, we were also lucky enough to spot some mammals, such as the Red-tailed Squirrel and the Central American Agouti, making the experience even more complete and fascinating.

Senderos recorridos el primer día en Tinamú Birding / Trails traveled the first day in Tinamú Birding

Colibrí nuquiblanco / White-necked Jacobin (Florisuga mellivora)

Amazilia tzacatl / Rufous-tailed Hummingbird (Amazilia tzacatl)

Mango gorjinegro / Black-throated mango (Anthracothorax nigricollis)

Momoto serrano / Andean Motmot (Momotus aequatorialis)

Carpintero bellotero / Acorn Woodpecker (Melanerpes formicivorus)

Senderos en / Trails in: Tinamú Birding Nature Reserve

Garrapatero aní / Smooth-billed ani (Crotophaga ani)

Momoto serrano / Andean Motmot (Momotus aequatorialis)

Carpintero moteado / Spot-breasted Woodpecker (Colaptes punctigula)

Caracara chimachima / Yellow-headed Caracara (Daptrius chimachima)

Loro cabeciazul / Blue-headed Parrot (Pionus menstruus)

Titirijí común / Common Tody-Flycatcher (Todirostrum cinereum)

Bienteveo alicastaño / Rusty-margined Flycatcher (Myiozetetes cayanensis)

Eufonia piquigruesa / Thick-billed Euphonia (Euphonia laniirostris)

Tangara cabecibaya / Bay-headed Tanager (Tangara gyrola)

Chirigüe azafrando / Saffron finch (Sicalis flaveola)

Semillero intermedio / Gray Seedeater (Sporophila intermedia)

Platanero / Bananaquit (Coereba flaveola)

Iguana verde / Green Iguana (Iguana iguana)

Ardilla de cola roja / Red-tailed Squirrel (Sciurus granatensis)

Agutí de Centroamérica / Central America Aguti (Dasyprocta punctata)

Ranita de pantano colombiana / Boettger's Colombian Tree Frog (Dendropsophus columbianus)

El segundo día comenzamos la jornada acercándonos al punto de alimentación del hormiguero inmaculado, donde tuvimos la suerte de ver hasta cuatro individuos diferentes moviéndose entre la vegetación. También logramos observar un esquivo tororoí cholino, uno de esos encuentros que hacen especial cualquier jornada de observación. Tras el desayuno, volvimos a recorrer los senderos de la reserva, siempre con la ayuda de los guías locales incluidos en el precio, cuya experiencia resultó clave para detectar especies que de otro modo habrían pasado desapercibidas. Entre los momentos más destacados estuvo la observación de un llamativo saltarín cuellidorado. Al caer la noche, la actividad no se detuvo: pudimos ver un magnífico búho de anteojos en plena acción. La guinda del día la pusieron varios kinkajús, que emergieron de un orificio que utilizan como refugio durante el día, regalándonos una escena difícil de olvidar.

On the second day, we started early by visiting the feeding station for the Blue-lored Antbird, where we were lucky enough to spot up to four different individuals moving through the vegetation. We also managed to see a shy Moustached Antpitta, one of those special sightings that make any birding day memorable. After breakfast, we set off once again along the reserve’s trails, as always with the help of the local guides included in the stay, whose expertise proved invaluable in spotting species we might otherwise have missed. One of the highlights was the observation of a striking Golden-collared Manakin. As night fell, the activity continued: we were able to see a magnificent Spectacled Owl in action. The day’s grand finale came with several Kinkajous emerging from a cavity they use as a daytime shelter, giving us a truly unforgettable moment.

Senderos recorridos el segundo día en Tinamú Birding / Trails traveled the second day in Tinamú Birding

Senderos en / Trails in: Tinamú Birding Nature Reserve

Hormiguero inmaculado / Blue-lored Antbird (Hafferia immaculata) (macho / male)

Hormiguero inmaculado / Blue-lored Antbird (Hafferia immaculata) (macho / male)

Hormiguero inmaculado / Blue-lored Antbird (Hafferia immaculata) (hembra / female)

Tororoí cholino / Scaled Antpitta (Grallaria guatimalensis)

Paloma montaraz cabecigrís / Gray-headed Dove (Leptotila plumbeiceps)

Zenaida torcaza / Eared dove (Zenaida auriculata)

Nictibio urutaú / Common potoo (Nyctibius griseus)

Ermitaño verde / Green Hermit (Phaethornis guy)

Colibrí de Buffon / White-vented Plumeleteer (Chalybura buffonii)

Buco bigotudo / Moustached Puffbird (Malacoptila mystacalis)

Carpintero coronirrojo / Red-crowned Woodpecker (Melanerpes rubricapillus)

Cotorrita de anteojos / Spectacled Parrotlet (Forpus conspicillatus)

Senderos en / Trails in: Tinamú Birding Nature Reserve

Hormiguero de Parker / Parker's Antbird (Cercomacroides parkeri)

Saltarín cuellidorado / Golden-collared Manakin (Manacus vitellinus)

Zorzal cacao / Cocoa thrush (Turdus fumigatus)

Zorzal pardo / Clay-colored thrush (Turdus grayi)

Eufonia piquigruesa / Thick-billed Euphonia (Euphonia laniirostris)

Tangara azuleja / Blue-gray Tanager (Thraupis episcopus)

Semillero ventriamarillo / Yellow-bellied Seedeater (Sporophila nigricollis)

Semillero ventriamarillo / Yellow-bellied Seedeater (Sporophila nigricollis)

Lechuzón de anteojos / Spectacled owl (Pulsatrix perspicillata)

Kinkajú / Kinkajou (Potos flavus)

Kinkajú / Kinkajou (Potos flavus)

(Carollia sp.)

(Carollia sp.)

El día de nuestra partida aún pudimos aprovechar la mañana hasta el mediodía, repitiendo algunos de los senderos que ya habíamos recorrido y sumando nuevas observaciones para completar nuestra lista de especies. Fue un cierre perfecto para una estancia tan intensa como gratificante, en la que cada paseo seguía ofreciendo sorpresas. Sin duda, Tinamú se ha convertido en uno de los lugares más destacados de nuestra visita a los Andes colombianos.

On the day of our departure, we were still able to make the most of the morning until midday, revisiting some of the trails we had already explored and adding new sightings to complete our species list. It was the perfect ending to such a rewarding stay, where every walk continued to bring new surprises. Without a doubt, Tinamú stands out as one of the highlights of our trip to the Colombian Andes.

Senderos recorridos el tercer día en Tinamú Birding / Trails traveled the third day in Tinamú Birding

Senderos en / Trails in: Tinamú Birding Nature Reserve

Momoto serrano / Andean Motmot (Momotus aequatorialis)

Loro cabeciazul / Blue-headed Parrot (Pionus menstruus)

Batará crestibarrado / Bar-crested Antshrike (Thamnophilus multistriatus)

Hormiguero inmaculado / Blue-lored Antbird (Hafferia immaculata) (macho / male)

Hormiguero inmaculado / Blue-lored Antbird (Hafferia immaculata) (hembra / female)

Mosquerito silbón / Southern Beardless Tyrannulet (Camptostoma obsoletum)

Pibí tropical norteño / Northern tropical pewee (Contopus bogotensis)

Mosquero cardenal / Vermilion flycatcher (Pyrocephalus rubinus)

Verdillo nuquirrufo / Rufous-naped Greenlet (Pachysylvia semibrunnea)

Iguana verde / Green Iguana (Iguana iguana)

En total, nuestra visita al Tinamú Birding Nature Reserve finalizó con un total de 78 especies de aves observadas y 4 de mamíferos: tres micos nocturnos de vientre gris (Aotus lemurinus), una ardilla de cola roja (Sciurus granatensis), un agutí de Centroamérica (Dasyprocta punctata) y al menos dos kinkajús (Potos flavus). Ademas, pudimos observar una ranita de pantano colombiana (Dendropsophus columbianus) y una iguana verde (Iguana iguana).

We wrapped up our visit to Tinamú Birding Nature Reserve with a total count of 78 bird species and 4 mammal species: three Lemurine Night Monkeys (Aotus lemurinus), one Red-tailed Squirrel (Sciurus granatensis), one Central America Aguti (Dasyprocta punctata) and at least two Kinkajous. Additionally, we saw a Boettger's Colombian Tree Frog (Dendropsophus columbianus) and one Green Iguana (Iguana iguana).

jueves, 16 de abril de 2026

AGOSTO 2025: COLOMBIA (3/9) - EL NIDO DEL CÓNDOR

Etapas del viaje / Trip sections:


En las montañas cerca de Manizales se encuentra El Nido del Cóndor (Coordenadas: 4.938830, -75.484124; Estación base del teleférico y parking: 4.941417, -75.479142), un lugar perfecto para quienes disfrutan de la naturaleza y la observación de aves. Aquí es posible ver al cóndor andino volando libremente, junto a muchas otras especies en su entorno natural. El paisaje combina bosques nublados, montañas y vistas abiertas que cambian a lo largo del día. Es un sitio tranquilo, ideal para desconectar y tomarse el tiempo de observar. Cada visita ofrece algo distinto, según la luz, el clima y la actividad de las aves. Es una experiencia sencilla y auténtica en plena naturaleza colombiana. Nos alojamos dos noches en el lugar, a pesar de su precio, con el principal objetivo de ver el cóndor, algo que conseguimos nada más llegar.

In the mountains near Manizales lies El Nido del Cóndor (Coordinates: 4.938830, -75.484124; Cable car base station and parking: 4.941417, -75.479142), a great spot for anyone who enjoys nature and birdwatching. Here, you can see the Andean condor flying freely, along with many other species in their natural habitat. The landscape mixes cloud forests, mountains, and open views that shift throughout the day. It’s a peaceful place, perfect for slowing down and taking time to observe. Each visit feels a bit different depending on the light, weather, and bird activity. It offers a simple and genuine experience in Colombia’s natural surroundings. We stayed there for two nights, despite the cost, with the main goal of seeing the condor—something we achieved as soon as we arrived.

El Nido del Cóndor

La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.

The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.

Mapa de las zonas visitadas en el viaje / Map showing areas visited during the trip

El Nido del Cóndor

Localización de El Nido del Cóndor / Location of El Nido del Cóndor

Nada más llegar, mientras esperábamos a que nos asignaran nuestra habitación (o mejor dicho, nuestra tienda), aparecieron dos majestuosos cóndores que sobrevolaron la zona durante un buen rato, regalándonos un espectáculo inolvidable. Durante la estancia en El Nido del Cóndor, es posible realizar diversas actividades. El primer día, nosotros optamos por una salida de observación de aves, que consiste en un breve recorrido por la meseta donde se encuentra el alojamiento. Aunque la extensión de esta meseta no es muy grande y terminé recorriéndola varias veces a lo largo de los dos días que estuvimos allí (lo que puede resultar algo monótono), la experiencia merece la pena, especialmente por la oportunidad de observar al cóndor en su hábitat.

As soon as we arrived, while we were waiting to be assigned our room (or rather, our tent), two majestic condors appeared, soaring above us for quite a while and putting on an unforgettable display. During a stay at El Nido del Cóndor, there are several activities available. On our first day, we chose to go on a birdwatching excursion, which involves a short walk across the plateau where the accommodation is located. Although the plateau itself is not very large (and I ended up walking across it several times over the two days we stayed, which can feel a bit repetitive), the experience is well worth it, especially for the chance to observe condors in their natural habitat.

Cóndor Andino / Andean Condor (Vultur gryphus)

Cóndor Andino / Andean Condor (Vultur gryphus)

Cóndor Andino / Andean Condor (Vultur gryphus)

Rutas por El Nido del Cóndor / Routes through El Nido del Cóndor

Busardo caminero / Roadside hawk (Rupornis magnirostris)

El Nido del Cóndor

Mirlo grande / Great Thrush (Turdus fuscater)

Pinchaflor ferrugíneo / Rusty Flowerpiercer (Diglossa sittoides)

Colibrí rutilante / Sparkling Violetear (Colibri coruscans)

El segundo día realizamos una pequeña ruta guiada hasta una vivienda tradicional. Para llegar, fue necesario descender desde la meseta en una caminata que, aunque continua, no resulta especialmente exigente. Una vez abajo, un cóndor volvió a sobrevolarnos, ofreciéndonos otro momento memorable. De regreso, aproveché para recorrer de nuevo la meseta, donde pudimos observar una gran cantidad de colibríes, aportando un contraste fascinante con la imponente presencia de los cóndores.

On the second day, we went on a short guided hike to a traditional dwelling. To get there, we had to descend from the plateau on a walk that, while steady, is not particularly demanding. Once at the bottom, a condor once again soared above us, giving us another memorable moment. On the way back, I took the opportunity to explore the plateau once more, where we were able to spot a large number of hummingbirds, offering a fascinating contrast to the imposing presence of the condors.

El Nido del Cóndor

Cóndor Andino / Andean Condor (Vultur gryphus)

Inca bronceado / Bronzy Inca (Coeligena coeligena)

Brillante pechigamuza / Fawn-breasted Brilliant (Heliodoxa rubinoides)

Esmeralda occidental / Western Emerald (Chlorostilbon melanorhynchus)

Avefría tero / Southern lapwing (Vanellus chilensis)

Fiofío montano / Mountain Elaenia (Elaenia frantzii)

Copetón montanero / Pale-edged Flycatcher (Myiarchus cephalotes)

Copetón montanero / Pale-edged Flycatcher (Myiarchus cephalotes)

Vistas del Nevado del Ruiz desde El Nido del Cóndor

Chochín criollo sureño / Southern House Wren (Troglodytes musculus)

Candelita plomiza / Slate-throated Redstart (Myioborus miniatus)

Mosquerito caridorado / Golden-faced Tyrannulet (Zimmerius chrysops)

Chingolo común / Rufous-collared sparrow (Zonotrichia capensis)

Tangara coroninegra / Black-capped Tanager (Stilpnia heinei)

Tangara matorralera / Scrub Tanager (Stilpnia vitriolina)

En total, nuestra visita a esta zona se saldó con la observación de 50 especies de aves, siendo la estrella, sin duda, el cóndor andino.

Overall, our visit to this area resulted in a total of 50 bird species observed. The star is, undoubtedly, the andean condor.

jueves, 2 de abril de 2026

AGOSTO 2025: COLOMBIA (2/9) - JARDÍN, ALTO VENTANAS Y MIRADOR EL ROBLE

Etapas del viaje / Trip sections:


Tras nuestra visita a la Reserva ProAves Las Tangaras, nos dirigimos al encantador municipio de Jardín. Debido a un cambio de planes de última hora, solo pudimos pasar allí una noche; sin embargo, considero que la zona merece al menos dos o tres días completos para disfrutarse plenamente. Entre sus principales atractivos destacan la Reserva Natural Jardín de Rocas y la Cueva de los Murciélagos, además de muchos otros lugares de gran interés natural y paisajístico que hacen de este destino una parada imprescindible. Al marcharnos pudimos visitar el interesante Mirador El Roble, aunque llegamos por la tarde, por lo que nos perdimos las mejores horas de observación. Para llegar a Jardín fue necesario atravesar las interesantes ciudades de Hispania y Andes, que merecen una pequeña parada para descansar.

After our visit to the Reserva ProAves Las Tangaras, we headed to the charming town of Jardín. Due to a last-minute change of plans, we were only able to spend one night there; however, I believe the area deserves at least two or three full days to be properly enjoyed. Among its main attractions are the Reserva Natural Jardín de Rocas and the Cueva de los Murciélagos, along with many other sites of great natural and scenic interest that make this destination a must-visit. Before leaving, we were also able to visit the interesting Mirador El Roble, although we arrived in the afternoon and therefore missed the best hours for observation. To arrive to Jardín one should travel through the interesting cities of Hispania and Andes, where one can stop to rest.

La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.

The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.

Parque principal, Hispania

Mapa de las zonas visitadas en el viaje / Map showing areas visited during the trip

Iglesia de Ntra. Sra. de las Mercedes, Parque principal, Hispania

Parque principal, Hispania

Ruta entre Las Tangaras y Manizales / Route between Las Tangaras and Manizales

1. Jardín (Antioquía, Colombia): Gulupa Ecolodge (5.609451, -75.819276).

El municipio de Jardín, situado en la cordillera andina occidental, es uno de los destinos más representativos del suroeste antioqueño, reconocido por su belleza natural y su arquitectura tradicional. Se caracteriza por sus casas coloridas con balcones de madera tallada y calles empedradas que conservan un estilo colonial muy bien preservado. Rodeado de montañas y paisajes cafeteros, forma parte importante de la cultura del café en Antioquia. Jardín cuenta con una rica biodiversidad, siendo hábitat de especies como el gallito de roca y numerosas aves, lo que lo convierte en un destino ideal para el ecoturismo. Además, posee atractivos naturales como cascadas, cuevas y senderos ecológicos que invitan a la exploración. La plaza principal, con la imponente Basílica Menor de la Inmaculada Concepción, es un punto central de encuentro social y cultural. La economía local se basa principalmente en el cultivo de café, la ganadería y el turismo, que ha crecido en los últimos años. Su ambiente tranquilo, su clima templado y la hospitalidad de sus habitantes hacen de Jardín un lugar atractivo tanto para visitantes como para quienes buscan conocer la tradición antioqueña. Tuvimos, además, la suerte de alojarnos en un hotel rodeado de naturaleza, el Gulupa Ecolodge, donde pudimos hacer un buen número de observaciones.

The town of Jardín, located in the western andean mountain range, is one of the most representative destinations in southwestern Antioquia, known for its natural beauty and traditional architecture. It is characterized by its colorful houses with carved wooden balconies and cobblestone streets that preserve a well-maintained colonial style. Surrounded by mountains and coffee-growing landscapes, it plays an important role in the region’s coffee culture. Jardín is home to rich biodiversity, including species such as the Andean cock-of-the-rock and many other birds, making it an ideal destination for ecotourism. It also features natural attractions like waterfalls, caves, and ecological trails that invite exploration. The main square, with the impressive Basilica of the Immaculate Conception, serves as a central hub for social and cultural life. The local economy is mainly based on coffee cultivation, livestock farming, and tourism, which has grown in recent years. Its peaceful atmosphere, mild climate, and the hospitality of its people make Jardín an attractive place for visitors and for those interested in experiencing traditional Antioquian culture. We were also fortunate to stay at a nature-surrounded hotel, Gulupa Ecolodge, where we were able to make a good number of observations.

Parque Principal El Libertador de Jardín, Jardín

Vistas desde el Gurupa Ecolodge (Jardín al fondo)

Paloma colorada / Pale-vented pigeon (Patagioenas cayennensis)

Columbina colorada / Ruddy ground-dove (Columbina talpacoti)

Amazilia verdiazul / Steely-vented Hummingbird (Saucerottia saucerottei)

Momoto serrano / Andean Motmot (Momotus aequatorialis)

Mosquerito caridorado / Golden-faced Tyrannulet (Zimmerius chrysops)

Mosquero negro / Black phoebe (Sayornis nigricans)

Bienteveo común / Great kiskadee (Pitangus sulphuratus)

Zorzal piquinegro / Black-billed Thrush (Turdus ignobilis)

Chingolo común / Rufous-collared sparrow (Zonotrichia capensis)

Tangara flamígera / Flame-rumped Tanager (Ramphocelus flammigerus)

Tangara palmera / Palm tanager (Thraupis palmarum)

Tangara coroninegra / Black-capped Tanager (Stilpnia heinei)

Tangara matorralera / Scrub Tanager (Stilpnia vitriolina)

Tangara cabeciazul / Blue-necked Tanager (Stilpnia cyanicollis)

Semillero tomeguín / Yellow-faced grassquit (Tiaris olivaceus)

2. Jardín (Antioquía, Colombia): Cascada La Escalera (5.617862, -75.803910).

La cascada La Escalera se encuentra muy cerca del Gulupa Ecolodge. Decidimos visitarla tras la recomendación del hotel, ya que nos dijeron que era posible ver gallitos de roca. El sendero es corto y agradable, y la visita cumplió con creces las expectativas: logramos ver un par de gallitos de roca, además de dos mirlos acuáticos coroniblancos. Dejamos el coche en 5.613992, -75.807215 y, tras unos 10 minutos de caminata, llegamos a la cascada.

La Escalera waterfall is located very close to the Gulupa Ecolodge. We decided to visit it following the hotel’s recommendation, as we were told it was possible to spot Andean cock-of-the-rocks. The trail is short and pleasant, and the visit more than lived up to expectations: we managed to see a couple of cock-of-the-rocks, as well as two white-capped dippers. We left the car at 5.613992, -75.807215, and after about a 10-minute walk, we reached the waterfall.

Cascada La Escalera (Jardín)

Gallito de las rocas peruano / Andean Cock-of-the-rock (Rupicola peruvianus)

Mirlo acuático coroniblanco / White-capped Dipper (Cinclus leucocephalus)

Basilica Menor Inmaculada Concepcion, Parque Principal El Libertador de Jardín, Jardín

3. Jardín (Antioquía, Colombia): Reserva Natural Jardín de Rocas (5.596326, -75.821250).

La Reserva Natural Gallito de Roca, ubicada justo a las afueras de Jardín, es un área protegida dedicada a la conservación del hábitat del gallito de roca andino. Este bosque húmedo de montaña cuenta con senderos bien señalizados y miradores desde los que es posible observar a esta especie, especialmente durante sus rituales de cortejo. Además, alberga una notable diversidad de aves y flora andina, lo que la convierte en un destino ideal para el ecoturismo y la observación de aves. Pudimos observar un total de 18 especies de aves, incluyendo cuatro gallitos de roca.

The Gallito de Roca Natural Reserve, located just outside Jardín, is a protected area focused on preserving the habitat of the Andean cock-of-the-rock. This montane rainforest features well-marked trails and viewpoints where visitors can observe the species, particularly during its courtship displays. The reserve is also home to a rich diversity of birdlife and Andean flora, making it a prime destination for ecotourism and birdwatching. We were able to observe 18 avian species, including four Andean Cock-of-the-rock.

Acceso a la Reserva Natural Jardín de Rocas, Jardín

Chachalaca colombiana / Colombian Chachalaca (Ortalis columbiana)

Zopilote negro / American black vulture (Coragyps atratus)

Gallito de las rocas peruano / Andean Cock-of-the-rock (Rupicola peruvianus)

Gallito de las rocas peruano / Andean Cock-of-the-rock (Rupicola peruvianus)

Chochín criollo sureño / Southern House Wren (Troglodytes musculus)

Cacique dorsirrufo / Russet-backed Oropendola (Psarocolius angustifrons)

Chango ventrirrojo / Red-bellied Grackle (Hypopyrrhus pyrohypogaster)

Parque Principal El Libertador de Jardín, Jardín

3. Jardín (Antioquía, Colombia): Cueva de los Murciélagos (5.586691, -75.811613).

La Cueva de los Murciélagos, situada cerca de Jardín, es una formación natural que alberga colonias de murciélagos en su interior. El acceso es sencillo, ya que se puede aparcar justo al lado, e implica el uso de casco (que entrega el guarda) y linterna, ya que el interior es oscuro y húmedo. Durante la visita, es posible observar el comportamiento de estos animales en su hábitat natural, siempre manteniendo una distancia respetuosa. Es una experiencia interesante para quienes buscan un contacto directo con la naturaleza.

The Bat Cave, located near Jardín, is a natural formation that hosts colonies of bats inside. Reaching it is easy, as it is possible to park very near, and visitors need a helmet (provided by the owners) and flashlight due to the dark and humid conditions. Inside, it is possible to observe the bats in their natural habitat, always keeping a respectful distance. It offers a unique experience for those interested in nature and wildlife.

Cascada tras cruzar la Cueva de los Murciélagos, Jardín

Vencejo cuellirrojo / Chestnut-collared swift (Streptoprocne rutila)

Momoto serrano / Andean Motmot (Momotus aequatorialis)

(Carollia sp.)

(Anoura sp.)

Vampiro común / Common Vampire Bat (Desmodus rotundus)

4. Entre Jardín y Río Sucio (Antioquía, Colombia): AICA Bosques Montamos del Sur de Antioquia--Alto de Ventanas.

El viaje continuaba hacia Manizales, donde teníamos previsto pasar la noche. Aprovechamos la ruta (una pista sin asfaltar pero en buen estado) para realizar varias paradas en puntos estratégicos. La primera era la Reserva ProAves Loro Orejiamarillo, en el Alto de Ventanas. Lamentablemente, debido a un malentendido con la gestión de la reserva, la encontramos cerrada a nuestra llegada, lo que nos impidió el acceso. Por ello, recomiendo encarecidamente reservar con antelación, incluso para una visita de un solo día, y confirmar la disponibilidad para asegurarse de que alguien pueda recibir a los visitantes. Hicimos una breve parada en el Alto de Ventanas, cuya localización exacta no resulta del todo evidente, aunque en nuestro caso no observamos nada especialmente destacable. Decidimos entonces continuar atravesando la cordillera hasta llegar al Restaurante Doña Mira en el Mirador donde John (5.500052, -75.778773), donde comimos muy bien. Tras la comida, seguimos la ruta hasta el Mirador El Roble, que describo en el siguiente apartado.

The journey continued toward Manizales, where we planned to spend the night. We took advantage of the route (a well-maintained unpaved road) to make several stops at strategic points. The first was the ProAves Yellow-eared Parrot Reserve at Alto de Ventanas. Unfortunately, due to a misunderstanding with the reserve’s management, we found it closed upon arrival, which prevented us from accessing it. I strongly recommend booking in advance, even for a day visit, and confirming your reservation to ensure someone is available to open the site. We made a brief stop at Alto de Ventanas, whose exact location is not particularly easy to pinpoint, although we did not observe anything especially noteworthy there. We then decided to continue across the mountains until reaching Restaurante Doña Mira at Mirador donde John (5.500052, -75.778773), where we had an excellent lunch. Thereafter, we carried on to Mirador El Roble, which I describe in the next section.

Ruta entre Jardín y Mirador El Roble / Route between Jardín and Mirador El Roble

Alto de Ventanas, Jardín

Busardo gorjiblanco / White-throated Hawk (Buteo albigula)

Alto de Ventanas, Jardín

Birro chico / Cinnamon Flycatcher (Pyrrhomyias cinnamomeus)

Mirlo grande / Great Thrush (Turdus fuscater)

Candelita adornada / Golden-fronted Redstart (Myioborus ornatus)

Tangara lacrimosa / Lacrimose Mountain Tanager (Anisognathus lacrymosus)

Tangara azulinegra / Blue-and-black Tanager (Tangara vassorii)

Paisaje cerca del Mirador donde John / Landscape around Mirador donde John

Restaurante Doña Mira en el Mirador donde John / Restaurant Doña Mira at Mirador donde John

5. Río Sucio (Caldas, Colombia): Mirador El Roble (5.492765, -75.779235).

El Mirador El Roble, ubicado en el departamento de Caldas (Colombia), es un enclave natural privilegiado por su riqueza paisajística y su gran valor ornitológico. Rodeado de bosque andino bien conservado, ofrece hábitats variados que atraen a una notable diversidad de aves, incluyendo tangaras, colibríes y otras especies propias de media y alta montaña. Sus senderos y puntos de observación permiten recorrer distintos estratos del bosque, aumentando las probabilidades de avistamiento a lo largo del día. En nuestro caso, fue una pena no haber llegado antes para poder dedicarle más tiempo, ya que el lugar realmente lo merece. Además, el mirador cuenta con opciones de alojamiento, lo que facilita madrugar y aprovechar las mejores horas para la observación, cuando la actividad de las aves es más intensa.

Mirador El Roble, located in the department of Caldas (Colombia), is a privileged natural spot known for its scenic beauty and strong ornithological value. Surrounded by well-preserved Andean forest, it provides diverse habitats that attract a wide variety of bird species, including tanagers, hummingbirds, and other mid- and high-elevation specialists. Its trails and viewpoints allow visitors to explore different forest layers, increasing birdwatching opportunities throughout the day. In our case, it was a pity not to have arrived earlier, as the site clearly deserved more time to explore. The mirador also offers accommodation, making it possible to stay overnight and take advantage of the early morning hours, when bird activity is at its peak.

Mirador El Roble

Zenaida torcaza / Eared dove (Zenaida auriculata)

Colibrí verdemar menor / Lesser Violetear (Colibri cyanotus)

Colibrí turmalina / Tourmaline Sunangel (Heliangelus exortis)

Colibrí jaspeado / Speckled Hummingbird (Adelomyia melanogenys)

Inca bronceado / Bronzy Inca (Coeligena coeligena)

Inca acollarado / Collared Inca (Coeligena torquata)

Colibrí colihabano / Buff-tailed Coronet (Boissonneaua flavescens)

Colibrí de Mulsant / White-bellied Woodstar (Chaetocercus mulsant)

Cerquero picofino / Gray-browed Brushfinch (Arremon assimilis)

CerqTangara coroniazul / Blue-capped Tanager (Sporathraupis cyanocephala)

Tangara azulinegra / Blue-and-black Tanager (Tangara vassorii)

Pinchaflor flanquiblanco / White-sided Flowerpiercer (Diglossa albilatera) (Hembra / Female)

Pinchaflor enmascarado / Masked Flowerpiercer (Diglossa cyanea)

En total, nuestra visita a esta zona se saldó con la observación de 66 especies de aves. Se trata, sin duda, de un destino muy interesante desde el punto de vista ornitológico, que además ofrece múltiples opciones de excursión y exploración en distintos hábitats. Con más tiempo y planificación, estas posibilidades permitirían incrementar notablemente la lista de especies observadas y profundizar en el conocimiento de la avifauna local.

Overall, our visit to this area resulted in a total of 66 bird species observed. It is undoubtedly a very interesting destination from an ornithological perspective, offering a wide range of hiking and exploration options across different habitats. With more time and planning, these opportunities would likely lead to a significant increase in the number of species recorded and a deeper understanding of the local birdlife.