Etapas del viaje / Trip sections:
Tras nuestra visita a la Reserva ProAves Las Tangaras, nos dirigimos al encantador municipio de Jardín. Debido a un cambio de planes de última hora, solo pudimos pasar allí una noche; sin embargo, considero que la zona merece al menos dos o tres días completos para disfrutarse plenamente. Entre sus principales atractivos destacan la Reserva Natural Jardín de Rocas y la Cueva de los Murciélagos, además de muchos otros lugares de gran interés natural y paisajístico que hacen de este destino una parada imprescindible. Al marcharnos pudimos visitar el interesante Mirador El Roble, aunque llegamos por la tarde, por lo que nos perdimos las mejores horas de observación. Para llegar a Jardín fue necesario atravesar las interesantes ciudades de Hispania y Andes, que merecen una pequeña parada para descansar.
After our visit to the Reserva ProAves Las Tangaras, we headed to the charming town of Jardín. Due to a last-minute change of plans, we were only able to spend one night there; however, I believe the area deserves at least two or three full days to be properly enjoyed. Among its main attractions are the Reserva Natural Jardín de Rocas and the Cueva de los Murciélagos, along with many other sites of great natural and scenic interest that make this destination a must-visit. Before leaving, we were also able to visit the interesting Mirador El Roble, although we arrived in the afternoon and therefore missed the best hours for observation. To arrive to Jardín one should travel through the interesting cities of Hispania and Andes, where one can stop to rest.
La crónica de viaje en eBird, el mapa de las principales zonas visitadas, y la lista completa de especies de aves observadas durante este viaje, puede encontrarse en este enlace.
The trip report in eBird, the map showing the main visited locations, together with the complete list of bird species observed in this trip, can be seen in this link.
1. Jardín (Antioquía, Colombia): Gulupa Ecolodge (5.609451, -75.819276).
El municipio de Jardín, situado en la cordillera andina occidental, es uno de los destinos más representativos del suroeste antioqueño, reconocido por su belleza natural y su arquitectura tradicional. Se caracteriza por sus casas coloridas con balcones de madera tallada y calles empedradas que conservan un estilo colonial muy bien preservado. Rodeado de montañas y paisajes cafeteros, forma parte importante de la cultura del café en Antioquia. Jardín cuenta con una rica biodiversidad, siendo hábitat de especies como el gallito de roca y numerosas aves, lo que lo convierte en un destino ideal para el ecoturismo. Además, posee atractivos naturales como cascadas, cuevas y senderos ecológicos que invitan a la exploración. La plaza principal, con la imponente Basílica Menor de la Inmaculada Concepción, es un punto central de encuentro social y cultural. La economía local se basa principalmente en el cultivo de café, la ganadería y el turismo, que ha crecido en los últimos años. Su ambiente tranquilo, su clima templado y la hospitalidad de sus habitantes hacen de Jardín un lugar atractivo tanto para visitantes como para quienes buscan conocer la tradición antioqueña. Tuvimos, además, la suerte de alojarnos en un hotel rodeado de naturaleza, el Gulupa Ecolodge, donde pudimos hacer un buen número de observaciones.
The town of Jardín, located in the western andean mountain range, is one of the most representative destinations in southwestern Antioquia, known for its natural beauty and traditional architecture. It is characterized by its colorful houses with carved wooden balconies and cobblestone streets that preserve a well-maintained colonial style. Surrounded by mountains and coffee-growing landscapes, it plays an important role in the region’s coffee culture. Jardín is home to rich biodiversity, including species such as the Andean cock-of-the-rock and many other birds, making it an ideal destination for ecotourism. It also features natural attractions like waterfalls, caves, and ecological trails that invite exploration. The main square, with the impressive Basilica of the Immaculate Conception, serves as a central hub for social and cultural life. The local economy is mainly based on coffee cultivation, livestock farming, and tourism, which has grown in recent years. Its peaceful atmosphere, mild climate, and the hospitality of its people make Jardín an attractive place for visitors and for those interested in experiencing traditional Antioquian culture. We were also fortunate to stay at a nature-surrounded hotel, Gulupa Ecolodge, where we were able to make a good number of observations.
2. Jardín (Antioquía, Colombia): Cascada La Escalera (5.617862, -75.803910).
La cascada La Escalera se encuentra muy cerca del Gulupa Ecolodge. Decidimos visitarla tras la recomendación del hotel, ya que nos dijeron que era posible ver gallitos de roca. El sendero es corto y agradable, y la visita cumplió con creces las expectativas: logramos ver un par de gallitos de roca, además de dos mirlos acuáticos coroniblancos. Dejamos el coche en 5.613992, -75.807215 y, tras unos 10 minutos de caminata, llegamos a la cascada.
La Escalera waterfall is located very close to the Gulupa Ecolodge. We decided to visit it following the hotel’s recommendation, as we were told it was possible to spot Andean cock-of-the-rocks. The trail is short and pleasant, and the visit more than lived up to expectations: we managed to see a couple of cock-of-the-rocks, as well as two white-capped dippers. We left the car at 5.613992, -75.807215, and after about a 10-minute walk, we reached the waterfall.
3. Jardín (Antioquía, Colombia): Reserva Natural Jardín de Rocas (5.596326, -75.821250).
La Reserva Natural Gallito de Roca, ubicada justo a las afueras de Jardín, es un área protegida dedicada a la conservación del hábitat del gallito de roca andino. Este bosque húmedo de montaña cuenta con senderos bien señalizados y miradores desde los que es posible observar a esta especie, especialmente durante sus rituales de cortejo. Además, alberga una notable diversidad de aves y flora andina, lo que la convierte en un destino ideal para el ecoturismo y la observación de aves. Pudimos observar un total de 18 especies de aves, incluyendo cuatro gallitos de roca.
The Gallito de Roca Natural Reserve, located just outside Jardín, is a protected area focused on preserving the habitat of the Andean cock-of-the-rock. This montane rainforest features well-marked trails and viewpoints where visitors can observe the species, particularly during its courtship displays. The reserve is also home to a rich diversity of birdlife and Andean flora, making it a prime destination for ecotourism and birdwatching. We were able to observe 18 avian species, including four Andean Cock-of-the-rock.
3. Jardín (Antioquía, Colombia): Cueva de los Murciélagos (5.586691, -75.811613).
La Cueva de los Murciélagos, situada cerca de Jardín, es una formación natural que alberga colonias de murciélagos en su interior. El acceso es sencillo, ya que se puede aparcar justo al lado, e implica el uso de casco (que entrega el guarda) y linterna, ya que el interior es oscuro y húmedo. Durante la visita, es posible observar el comportamiento de estos animales en su hábitat natural, siempre manteniendo una distancia respetuosa. Es una experiencia interesante para quienes buscan un contacto directo con la naturaleza.
The Bat Cave, located near Jardín, is a natural formation that hosts colonies of bats inside. Reaching it is easy, as it is possible to park very near, and visitors need a helmet (provided by the owners) and flashlight due to the dark and humid conditions. Inside, it is possible to observe the bats in their natural habitat, always keeping a respectful distance. It offers a unique experience for those interested in nature and wildlife.



4. Entre Jardín y Río Sucio (Antioquía, Colombia): AICA Bosques Montamos del Sur de Antioquia--Alto de Ventanas.
El viaje continuaba hacia Manizales, donde teníamos previsto pasar la noche. Aprovechamos la ruta (una pista sin asfaltar pero en buen estado) para realizar varias paradas en puntos estratégicos. La primera era la Reserva ProAves Loro Orejiamarillo, en el Alto de Ventanas. Lamentablemente, debido a un malentendido con la gestión de la reserva, la encontramos cerrada a nuestra llegada, lo que nos impidió el acceso. Por ello, recomiendo encarecidamente reservar con antelación, incluso para una visita de un solo día, y confirmar la disponibilidad para asegurarse de que alguien pueda recibir a los visitantes. Hicimos una breve parada en el Alto de Ventanas, cuya localización exacta no resulta del todo evidente, aunque en nuestro caso no observamos nada especialmente destacable. Decidimos entonces continuar atravesando la cordillera hasta llegar al Restaurante Doña Mira en el Mirador donde John (5.500052, -75.778773), donde comimos muy bien. Tras la comida, seguimos la ruta hasta el Mirador El Roble, que describo en el siguiente apartado.
The journey continued toward Manizales, where we planned to spend the night. We took advantage of the route (a well-maintained unpaved road) to make several stops at strategic points. The first was the ProAves Yellow-eared Parrot Reserve at Alto de Ventanas. Unfortunately, due to a misunderstanding with the reserve’s management, we found it closed upon arrival, which prevented us from accessing it. I strongly recommend booking in advance, even for a day visit, and confirming your reservation to ensure someone is available to open the site. We made a brief stop at Alto de Ventanas, whose exact location is not particularly easy to pinpoint, although we did not observe anything especially noteworthy there. We then decided to continue across the mountains until reaching Restaurante Doña Mira at Mirador donde John (5.500052, -75.778773), where we had an excellent lunch. Thereafter, we carried on to Mirador El Roble, which I describe in the next section.
5. Río Sucio (Caldas, Colombia): Mirador El Roble (5.492765, -75.779235).
El Mirador El Roble, ubicado en el departamento de Caldas (Colombia), es un enclave natural privilegiado por su riqueza paisajística y su gran valor ornitológico. Rodeado de bosque andino bien conservado, ofrece hábitats variados que atraen a una notable diversidad de aves, incluyendo tangaras, colibríes y otras especies propias de media y alta montaña. Sus senderos y puntos de observación permiten recorrer distintos estratos del bosque, aumentando las probabilidades de avistamiento a lo largo del día. En nuestro caso, fue una pena no haber llegado antes para poder dedicarle más tiempo, ya que el lugar realmente lo merece. Además, el mirador cuenta con opciones de alojamiento, lo que facilita madrugar y aprovechar las mejores horas para la observación, cuando la actividad de las aves es más intensa.
Mirador El Roble, located in the department of Caldas (Colombia), is a privileged natural spot known for its scenic beauty and strong ornithological value. Surrounded by well-preserved Andean forest, it provides diverse habitats that attract a wide variety of bird species, including tanagers, hummingbirds, and other mid- and high-elevation specialists. Its trails and viewpoints allow visitors to explore different forest layers, increasing birdwatching opportunities throughout the day. In our case, it was a pity not to have arrived earlier, as the site clearly deserved more time to explore. The mirador also offers accommodation, making it possible to stay overnight and take advantage of the early morning hours, when bird activity is at its peak.
En total, nuestra visita a esta zona se saldó con la observación de 66 especies de aves. Se trata, sin duda, de un destino muy interesante desde el punto de vista ornitológico, que además ofrece múltiples opciones de excursión y exploración en distintos hábitats. Con más tiempo y planificación, estas posibilidades permitirían incrementar notablemente la lista de especies observadas y profundizar en el conocimiento de la avifauna local.
Overall, our visit to this area resulted in a total of 66 bird species observed. It is undoubtedly a very interesting destination from an ornithological perspective, offering a wide range of hiking and exploration options across different habitats. With more time and planning, these opportunities would likely lead to a significant increase in the number of species recorded and a deeper understanding of the local birdlife.

















